Ale wiem też, że tylko ty stoisz mi na przeszkodzie.
К сожалению, вы — единственный, кто стоит на пути.
A tak naprawdę, to jego żona stoi im na przeszkodzie.
Понимаете, воссоединиться им мешает лишь его жена.
Mówię tylko, i to nie jest podrywanie w żadnym wypadku, że faceci i kobiety nie mogą być przyjaciółmi, bo zawsze na przeszkodzie staje seks.
В смысле того... И это не флирт, ни в малейшей степени. Мужчина и женщина не могут быть друзьями, потому что всегда между ними стоит секс.
Mówię tylko, że facet i kobieta nie mogą być przyjaciółmi, bo zawsze na przeszkodzie staje seks.
В смысле... Мужчина и женщина не могут дружить, потому что всегда между ними секс.
A zatem nic nie stoi na przeszkodzie, aby zrealizować następny etap planu.
Тогда вы не будете возражать, если я прикажу выполнить наш план.
Może i nie można nam krzywdzić ludzi ale nic nie stoi na przeszkodzie żebyśmy wyrządzili poważne szkody jakiemuś potworowi.
Людей, может, мы не трогаем, но нигде не сказано, что мы не можем надрать задницу монстру!
Więc obaj stoimy sobie na przeszkodzie.
Значит, мы стoим дpуг у дpуга на пути.
Szef zabronił nam cię zabijać, ale nic nie stoi na przeszkodzie kilku złamaniom.
Босс не велел тебя убивать. Но, думаю, парочку костей сломать можно.
Czasami praca staje na przeszkodzie... ale zawsze dochodzimy do porozumienia.
Знаете, работа конечно иногда мешает нам, но мы в итоге справляемся.
Nic nie stoi na przeszkodzie, aby nanieść tusz na szkliwo.
Нет причины, чтобы чернила не могли быть введены в эмаль.
Ten stary pierdziel Wolfgang stoi mi na przeszkodzie.
Вольфганг, старый козел, стоит на моем пути.
Tylko jedna rzecz stoi na przeszkodzie naszego rozwijającego się partnerstwa.
На пути растущего сотрудничества есть лишь одно препятствие.
Myślałem, że "my" jesteśmy jedyną rzeczą stojącą ci na przeszkodzie.
А я думал, что единственное, что между вами было - это мы.
Czyli nic nie stoi na przeszkodzie, by ci dzisiaj spuścić wpierdol.
Значит, ничего не помешает нам навешать тебе пиздюлей сегодня, так?
Jeśli nic nie stanie na przeszkodzie, za jakiś czas moje ciało się zregeneruje.
В ближашйее время, если ничего не трогать, мое тело самовосстановится.
Chciałaś wiedzieć, co ci stoi na przeszkodzie.
Потому что вы хотели познакомиться с препятствием.
Nie pozwolę, by coś stanęło nam na przeszkodzie.
Между нами ничего не может быть. Я не хочу этого.
I gdy cię porwano, zrozumiałem, że na przeszkodzie stoję tylko ja sam.
Но когда ты пропала, я понял, что всё это время дело было во мне.
Nawet jeśli nie poznam losu Antoine'a, nic nie stoi na przeszkodzie, abym tu była razem z tobą.
Даже, если я никогда не узнаю, что случилось с Антуаном мне сейчас хорошо здесь, с тобой.
Wiem, że nic nie stoi na przeszkodzie, abym tu była razem z tobą.
Я знаю, что со мной все в порядке здесь и сейчас. С тобой.
Gdy Mason coś znajdzie, nic nie stanie mu na przeszkodzie.
Когда Мэйсон занят статьёй, для него нет преград.
Chciałabym powiedzieć że to wyzwalające, zrozumieć że to wcale nie stoi na przeszkodzie współczuciu - bo jak mawia Fred Luskin - to właśnie te niedoskonałości czynią nas ludźmi.
И я хочу сказать, что от этого становится легче на душе, когда понимаешь что несовершенство не препятсвует состраданию -- согласно словам Фреда Ласкина -- эти недостатки просто делают нас человеком.
Moje ciało często stało na przeszkodzie.
Мое тело всегда стояло на пути.
Kto produkuje te przedmioty? Jak to robi? Co staje na przeszkodzie?
Кто создаёт эти предметы? Как они это делают?
(Śmiech) Czemu musiało mi to stanąć na przeszkodzie?
(Смех) Почему моё открытие встало на пути?
(Śmiech) (Brawa) Ustaliłem już, co stoi na przeszkodzie zaangażowaniu mężczyzn, ale dlaczego powinniśmy wspierać równość płci?
(Смех) (Аплодисменты) Теперь вам известны препятствия к привлечению мужчин. Так почему же мы должны поддерживать равноправие полов?
Nic nie stoi na przeszkodzie, żeby stworzyć program dla emerytów.
И нет причин не иметь таких программ и для пенсионеров.
A gdy jechali drogą, przyjechali nad jednę wodę. Tedy rzekł rzezaniec: Otóż woda! Cóż na przeszkodzie, abym nie miał być ochrzczony?
Между тем, продолжая путь, они приехали к воде; и евнух сказал: вот вода; что препятствуетмне креститься?
4.3815388679504s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?